Wenn man schon eine Weile in Tokio lebt und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten kennengelernt hat, ist es an der Zeit auch Orte zu erkunden, die nicht in den gängigen Reiseführern zu finden sind. Und es gibt in Tokio unendlich viele Plätze, die nur darauf warten, entdeckt zu werden. Sei es das Restaurant, das so unscheinbar wirkt, jedoch wegen seines einzigartigen guten Geschmackes die Kunden in seinen Bann zieht, oder ist es vielleicht ein kleiner Park, in dem es immer so schön ruhig ist, sodass man darin wunderbar abschalten kann. Es kann auch ein schöner alter Tempel sein, an dem bereits der Zahn der Zeit genagt hat und der gerade wegen seiner Lost-Place-Atmosphäre einen faszinierenden Charme versprüht. Oder ist es etwa eine Galerie, die mit ihren Ausstellungen immer genau den eigenen Kunstgeschmack trifft?
Im letzten Jahr habe ich mich zusammen mit meinem Studienfreund Björn Neumann intensiv auf die Suche nach solch besonderen Orten begeben. Unsere Favoriten haben wir in dem Band »111 Orte in Tokio die man gesehen haben muss«, der Februar 2017 erschienen ist, zusammengetragen. Wir stellen Ihnen darin kleine Oasen im Großstadtdschungel, urige Izakaya, Plätze mit einer besonderen Geschichte und vieles mehr vor. Wir würden uns sehr freuen, wenn unsere Tipps auch bei Ihnen auf Anklang stoßen.
Das Buch richtet sich nicht nur an diejenigen, die eine Reise nach Tokio planen oder dort leben, sondern auch an Leute, die mehr über die japanische Hauptstadt und seine Bewohner erfahren möchten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen der Lektüre.
Christine Izeki
https://111-orte-in-tokio.jimdo.com/
https://www.facebook.com/111xTokio/
(Fotos: Emons Verlag, „111 Orte in Tokio, die man gesehen haben muss“)
東京にしばらく住んで、主な観光名所を訪ねてしまったら、次は一般の旅行ガイドには載っていない場所も探索する時でしょう。しかも、東京にはひっそりと見出されるのを待っているスポットがいくらでもあるのです。それは、見かけはぱっとしなくても、その格別な美味しさゆえにお客を魅了するレストランだったり、あるいは、いつも静かで、素晴らしくリラックスできる小さな公園だったりします。また、長い年月の間に朽ち、その「失われた場所の雰囲気」によって、うっとりするような趣のある古い寺かもしれません。それとも、いつもあなたの美的センスにぴったりの展覧会を催すギャラリーなどでしょうか?
昨年私は大学時代の友人ビョルン・ノイマンと一緒に、このような特別な場所をくまなく探索しました。私たちはお気に入りの場所を、2017年2月に出版された、「111 Orte in Tokio die man gesehen haben muss(東京のぜひとも訪れるべき場所111選)」にまとめました。私たちはその本の中で、都会のジャングルの中にある小さなオアシスや一風変わった居酒屋、特別な歴史がある場所など、沢山のスポットを紹介しています。私たちのお薦め情報が皆さまにも気に入って頂ければ幸いです。
この本は、東京旅行を計画している方、または東京在住の方だけでなく、日本の首都とそこに住む人々についてもっと知りたいと思われる方に向けて書かれています。東京を紹介する読み物としてお楽しみいただけることを願っております。
井関クリスティーネ
訳:バチェフスキ朱実
https://111-orte-in-tokio.jimdo.com/
https://www.facebook.com/111xTokio/
(Fotos: Emons Verlag, „111 Orte in Tokio, die man gesehen haben muss“)